Friday 5 November 2010

Rappelez-vous, rappelez-vous, le 5 Novembre!

IMG_3202

Jusqu’à aujourd’hui, mon blog a été ecrit seulement en Anglais; bien sûr; pour la majorité de mes lecteurs, l’anglais est la langue plus facile à comprendre. Mais, j’ai besoin de pratiquer mes compétences en rédaction française aussi. Aujourd’hui, je pense, serait un bon moment pour commencer à écrire mon blog en anglais et en français, pas une traduction mot pour mot, ce qui n’est pas possible, mais je vais essayer d’écrire la même information dans les deux langues.

Aujourd’hui, le 5 Novembre, est un jour spécial dans le Royaume-Uni, pour des raisons historiques et traditionnelles.  En 1605, il vivait un homme qui est devenue célèbre dans l’histoire pour son échec. Parti d’un group d’hommes, qui étaient considérés comme terroristes, Guy (Guido) Fawkes  a été pris avec la main dans le sac, (en particulier, dans la cave sous The House of Lords, parlement britannique)  avec lui plus de 30 barils de poudre à canon). Il a été torturé, puis éxecuté. Le complot pour détuire Jacques 1ere avait échoué.

Ajourd’hui, nous célébrons l’échec (ou,  certains disent, de célébrer la tentative de faire tomber la gouvernement!) de M Fawkes avec feux d’artifice, et feux de joie, dans les endroits publiques ou les jardins privées.  Par tradition, pendant la journée, les enfants sortents dans  les rues avec des effigies de Guy Fawkes. Ils exigent d’argent de leurs voisins et autres piétons avec la phrase ‘Penny for the guy’ (Penny pour le Guy). Plus tard, dans la soirée, les familles et  amis se sont rassemblent dans les jardins ou espaces publiques, souvent accompagné de pluie ou de brouillard (le temps ne respecte pas  les évenements publiques!). Les effigies de Guy sont brûlés sur les feux des joies, et les feux d’artifice sont allumées.

Les feux d’artifice sont disponibles toute l’année dans certains points de vente en Angleterre, mais le 5 Novembre est toujours le temps traditionel d’acheter et d’utiliser des feux d’artifice, et le plupart des magasins commençent de les vendre à la fin d’Octobre. Le 5 Novembre, les pompiers et les urgences sont souvent occupés a cause des blessures nombreuses, des brûlées et la circulation dans les rues pendant la soirée. Si les minicipalités ne le defendent  pas.  Il est généralement acceptable d’utiliser le feu d’artifice  entre le coucher du soleil et 21 heures. Les propriétaires d’animaux domestiques sont conséillées de les sécurisers afin de prévenir des inquiétitudes inutiles.

J’aime me souvenir du suspens en attendant le premier feu d’artifice qui annoncait une spectacle, la lueur des feux de joie qui illuminaient le ciel, l’odeurs de cordite, les pommes caramélisées, le pain au gingembre, et la goût de chocolate chaud et pommes de terre cuites au feu! Pour moi, ces sont des souvenirs très  precieux de notre fête unique: Bonfire night!

MM900178290[3]

And now in English!

Not of course exactly the same information, as most of those who can read this blog in English will already know the history of the Gunpowder Plot, when a Catholic cult was formed in secret in an attempt to overthrow the King by violent means and overturn the political system in England. I am surprised how few people know that a festival or event even occurs in Britain, or that thousands of rain-sodden Brits wait in the cold November fog for a brief spectacle of light and sound, returning afterwards to the comfort of their homes, hot gingerbread, hot chocolate, roast chestnuts, fire baked potatoes,  mulled wine and toffee apples! The tradition of the Guy had almost died out in my teenage years, though the stores (as always) sold plenty of plastic, combustible masks (see V for Vendetta for an example!). In my time I can only recall seeing one Guy being pushed down our street in a wheelbarrow, and afterwards seeing the effigy burned with much ceremony in a nearby park. The children in our street preferred the extortion practised at hallow’een as introduced by the Americans, to the limited funds which they could collect by pushing a straw doll around the cold November streets!

I loved the exciting packaging of the fireworks when I was younger, and even spent inordinate amounts on fireworks for ‘bring your own’ parties. These parties often had to be carried on over several evenings (terrible for pet owners) as we amassed far too many fireworks to be lit safely in one evening. I also recall the horrible deflated feeling, almost like a champagne hangover, when one walked in the garden ‘the morning after’ and kicked over the rain-sodden empty firework shells. Budding chemist that I was, I would often construct more interesting and spectacular displays from randomly selected fireworks. Distinct memories of a huge rocket, which stated it was for ‘large scale displays only’, being fired off underground, with a satisfyingly industrial size booom!

Of course, I could not have come to a better place than Montréal, to continue to experience the ‘joys’ of fireworks, with the huge displays each summer! I don’t miss the holes in my pockets and clothing which the fireworks left, nor the inevitable consequences of misfired projectiles which had to be duly noted!

The reason for my first essay into French on my blog was twofold; firstly, my blog is a statement of how I feel, I think, and also a kind of springboard for my work, secondly, in my current level we are expected to express ourselves far more with the use of French in everyday life, and what better way than to share some of my blog with those of my friends who only speak French, or don’t know how to use a tranlator!

I hope to make a more extensive post at the weekend, just one of many projects I have on hand for weather just like this- cold, rainy and dull!